1 00:00:00,090 --> 00:00:02,770 Creative association "Ekran" 1975 2 00:00:40,600 --> 00:00:45,400 THE BLACK HEN An adaptation of A.Pogorelskiy's "The Black Hen, or Living Underground" 3 00:00:53,890 --> 00:00:57,080 Nigella! Nigella... 4 00:02:03,380 --> 00:02:05,990 Nigella! 5 00:02:10,420 --> 00:02:13,640 Did you miss me? Huh? 6 00:02:15,400 --> 00:02:18,680 Oh, how black you are... 7 00:02:25,240 --> 00:02:29,080 I must go. I need to study. 8 00:02:58,610 --> 00:03:03,510 Do not touch Nigella! Leave her alone! 9 00:03:18,070 --> 00:03:24,130 Scared? Don't be afraid! He flew away. 10 00:05:11,010 --> 00:05:14,690 Alyosha! Alyosha! 11 00:05:16,400 --> 00:05:20,100 Alyosha. Who's there? 12 00:05:22,180 --> 00:05:24,660 Nigella! 13 00:05:28,690 --> 00:05:31,840 You want me to go with you? 14 00:07:02,640 --> 00:07:06,050 Alyosha, I asked you to be careful, didn't I? 15 00:07:14,790 --> 00:07:17,240 Don't you recognize me? 16 00:07:17,320 --> 00:07:23,280 Could it be... Are you... Nigella... 17 00:08:03,440 --> 00:08:06,130 You're a kind boy, Alyosha. 18 00:08:06,630 --> 00:08:10,280 Yesterday you saved Nigella's life. 19 00:08:10,610 --> 00:08:13,480 We decided to thank you. 20 00:08:14,580 --> 00:08:18,480 Your friend will show you our gardens. 21 00:08:21,520 --> 00:08:24,950 From it you will choose yourself a gift. 22 00:08:40,470 --> 00:08:44,100 This is our garden, Alyosha. 23 00:08:54,600 --> 00:09:02,470 The fruits of this tree can make you wise. 24 00:09:03,090 --> 00:09:06,850 Here mature the seeds of kindness. 25 00:09:07,600 --> 00:09:10,600 And this is the tree of health. 26 00:09:11,460 --> 00:09:15,330 Say what gift you want to get from us? 27 00:09:15,560 --> 00:09:18,310 Any your wish will be fulfilled. 28 00:09:18,390 --> 00:09:26,470 I would hope... wanted... never to learn my lessons! 29 00:09:26,550 --> 00:09:29,500 And still know them better than anyone. 30 00:09:30,690 --> 00:09:32,660 Is that possible? 31 00:09:33,190 --> 00:09:37,760 I never thought you were such a slacker. 32 00:09:38,200 --> 00:09:43,090 But there's nothing for it, I must fulfill my promise. 33 00:09:44,500 --> 00:09:47,340 Now, Alyosha, remember the main thing: 34 00:09:47,490 --> 00:09:51,650 you should not tell anyone about us! 35 00:09:51,730 --> 00:09:55,460 If you do not keep our secrets 36 00:09:56,630 --> 00:09:59,440 - Our garden will die. 37 00:09:59,520 --> 00:10:04,360 And we ourselves will have to go to far away lands. 38 00:10:05,250 --> 00:10:08,200 I'll never tell anyone. 39 00:10:10,310 --> 00:10:15,890 So remember it then! Otherwise I would get severely punished. 40 00:10:30,130 --> 00:10:34,000 So what happened to me was not a dream? 41 00:10:47,480 --> 00:10:53,190 You practiced this morning? Commendable! Bravo, Alyosha! 42 00:10:57,360 --> 00:11:02,080 Haha! So now I can be the best! 43 00:11:50,680 --> 00:11:54,820 Bravo! Bravo! Bravo! Perfect! 44 00:12:04,660 --> 00:12:08,180 Name the main masts of a ship. 45 00:12:09,650 --> 00:12:15,480 Main masts of a ship... Main masts of a ship... 46 00:12:16,490 --> 00:12:23,790 The ship's sails are: boom-klever, klever, front stay sail, front topsail, mainsail, topgallant sail... 47 00:12:23,800 --> 00:12:26,310 Why did you interrupt? 48 00:12:26,640 --> 00:12:29,030 I didn't ask you to answer. 49 00:12:29,110 --> 00:12:33,860 Ha! Because I - I know everything better! 50 00:12:35,940 --> 00:12:39,350 Pride shames ability. 51 00:12:39,820 --> 00:12:43,790 It wouldn't hurt you to be more modest. Ha, you think so?! 52 00:12:43,800 --> 00:12:48,200 If you know everything better, then you please learn these verses here. 53 00:12:48,210 --> 00:12:54,610 Latin? Nonsense! I will learn them. 54 00:12:56,740 --> 00:12:58,630 I'm the best! 55 00:13:02,370 --> 00:13:05,200 I've become the best! 56 00:13:06,370 --> 00:13:15,350 The best! The best! The best! The best! The best! The best! The best! I'm the best! 57 00:13:23,960 --> 00:13:27,520 What's going on? Have you learned the lesson? 58 00:13:28,040 --> 00:13:32,040 I know my lesson! Then read it right now! 59 00:13:35,480 --> 00:13:41,160 - Oh... I... I do not remember... - Learn your lesson, until you know! 60 00:13:47,090 --> 00:13:49,700 Where did it go? 61 00:13:50,530 --> 00:13:58,200 Oh... What to do? What to do? 62 00:14:02,580 --> 00:14:07,220 Oh... Nigella, help! 63 00:14:08,920 --> 00:14:11,720 Come, Nigella! 64 00:14:17,730 --> 00:14:19,890 Nigella. 65 00:14:21,060 --> 00:14:24,710 Oh... Did you forget me? 66 00:14:30,900 --> 00:14:33,600 I can not forget you, Alyosha. 67 00:14:34,420 --> 00:14:39,800 Though, right now you do not look like the boy who saved me... 68 00:14:40,200 --> 00:14:45,660 You were a good boy. Correct yourself, before it is too late, Alyosha. 69 00:14:45,670 --> 00:14:49,060 I surely will correct myself. 70 00:14:49,490 --> 00:14:53,380 Oh, It's not so easy to get rid of vices, Alyosha, 71 00:14:54,260 --> 00:14:57,410 as they take the better of us. 72 00:14:58,280 --> 00:15:01,090 Well, goodbye, it's time for me to leave. 73 00:15:03,280 --> 00:15:06,420 I will change radically now. 74 00:15:10,360 --> 00:15:16,120 - I know the lesson! - You know the lesson? Is that true? 75 00:15:17,460 --> 00:15:21,280 - When did you learn it? - Just now! 76 00:15:21,800 --> 00:15:26,740 You're lying! And deserve punishment! 77 00:15:27,720 --> 00:15:31,700 The cane! Tell the guys to apply their canes! 78 00:15:37,560 --> 00:15:43,800 Don't... Don't! I don't want to! I'm not guilty! 79 00:15:44,690 --> 00:15:49,830 No! You lied and you will be punished! 80 00:15:50,180 --> 00:15:54,370 I'm not guilty, I was helped! By the Black Hen! 81 00:15:54,450 --> 00:15:59,720 She, he lives there, there, in the picture, in the underworld! 82 00:16:18,840 --> 00:16:23,640 You do not believe? You do not believe me? 83 00:16:27,830 --> 00:16:31,730 Come, come with me. 84 00:16:31,810 --> 00:16:35,320 - All these tales! - Come to the picture. 85 00:16:37,760 --> 00:16:42,560 Look! Look! It's there! 86 00:16:45,520 --> 00:16:49,560 The tales you always tell! Lies! 87 00:16:53,650 --> 00:16:55,780 I was there. 88 00:16:58,440 --> 00:17:00,930 I'll show you a seed! 89 00:17:08,480 --> 00:17:10,840 Nigella, sorry. 90 00:17:12,920 --> 00:17:17,560 Nigella, forgive me! I'm sorry! 91 00:17:18,660 --> 00:17:22,240 Nigella! Nigella! 92 00:17:23,570 --> 00:17:30,340 Nigella! Pretty Nigella, forgive me! 93 00:17:33,680 --> 00:17:38,290 Goodbye, we will not meet anymore... 94 00:17:39,760 --> 00:17:44,440 Nigella, I'm sorry... 95 00:17:46,210 --> 00:17:49,620 Forgive me if you can... 96 00:17:49,700 --> 00:17:57,680 I forgive you - you saved my life, but today we lost our gardens, Alyosha. 97 00:17:57,830 --> 00:17:59,860 And we need to go. 98 00:17:59,940 --> 00:18:04,530 Your indiscretion ruined us. 99 00:18:05,510 --> 00:18:07,440 Do not cry. 100 00:18:08,550 --> 00:18:11,460 Only with one thing can you comfort me - 101 00:18:11,990 --> 00:18:17,280 try to correct yourself and be the same kind boy 102 00:18:17,910 --> 00:18:20,820 that you were before. Goodbye. 103 00:19:42,560 --> 00:19:47,510 Screenplay: V. Konovalova Director: Yuriy Trofimov 104 00:19:47,590 --> 00:19:52,020 Art-directors: Yuriy Trofimov, Ye.Bogolyubova Camera: Ye.Turevich 105 00:19:52,100 --> 00:19:56,130 Music: A.Rybnikov Sound: V.Azarovskiy Animators: A.Grishko, A.Degtyarev 106 00:19:56,210 --> 00:20:01,030 P.Petrov O.Degtyareva Puppets: R.Fedin, B.Karavayev, I.Kiselyova 107 00:20:01,110 --> 00:20:06,130 Ye.Gagarina, A.Mulyukina, N.Koltunova, M Bogachyov under the guidance of V.Shafranyuka 108 00:20:06,210 --> 00:20:11,040 Montage S.Simukhina Voice actors: Z.Gerdt, A.Konsovskiy 109 00:20:11,120 --> 00:20:16,000 V.Gorelov, K.Rumyanova Script editor: A.Timofeyevskiy 110 00:20:16,080 --> 00:20:25,620 Subtitles by Chapaev & Eus (ed. Niffiwan) January 2021 111 00:20:27,710 --> 00:20:31,570 The End